Den Home | Archives | UB Home | Challenge Entries --> #1 | #2 | #3 | #4 | #5 | #6 | #7 | #8 | #9 | #10

Lyova by

Posted on: May 20, 2005 11:48 PM

lesna_droga_w_l._Szewce.jpg

You left the main road before noon, as the lorries and cars slowly disappeared and asphalt turned to gravel. It is a particularly hot August day. Men and women are working in the fields, their red faces gazing up from their labour to stare at your red Lada (the first in several hours perhaps). The hay is being stacked up by wooden pitchfork into neat piles that resemble men. The children are also here. In these flat grasslands, the road is straight and lined by trees that join arms overhead, creating a natural tunnel of rustling foliage, which throws its shifting shadows onto the path, as it filters through the odd ray of sunlight, a glitter of sun through the leaves, liquid light pouring in from above. There are horses too, pulling carts on the path, working in the fields. An old peasant sleeps against a tree, as his three cows graze nearby. Then the path forks off into woodland. Thick, ancient forests that stretch out for miles on each side. You guess at deer, boar and bison, though you will see none of them at this time, when the sun is high and everything seems asleep and silent - except for the creaks and cries of swaying trees. Every few kilometres, there are children sitting at the side of the road, selling the wild strawberries and mushrooms they have just picked in the woods beyond. And this reminds you of another place and time that you left far behind.

stalin.jpg
The workers' gardens of Grodno, a piece of the country within the city. It is also August perhaps. You are sixteen. You go there with A. and pick yellow plums that seem to belong to nobody. It is very hot and silent as Sunday. There are old apple trees, all rotten and twisted as snakes, little green insects that you smear underfoot, the sound of children playing in the distance. You are picking wild strawberries with this girl you could never dare touch. The sex hangs heavy between you but you are too young to know this, and even if you did, you wouldn't know what to do. And these fruits that burst in her hands and leave them stained with their red ripe juice like blood. And these blood-stained hands that smell of summer, earth, sweetness and her, with which she is feeding you. But these things escape your innocence and your words are detached from the fruits and the blood and the avid look in your eyes that is that of children who are tired despite themselves, by the summer heat and the turbulence of their age.

Or another time, when you both roamed the streets in the dead of night. It is winter now and there is a thick cloak of snow covering the streets. The flutter of snowflakes in the air. The freezing wind biting at your faces. Her cheeks are bright red. Her hands are purple. you take them in your own hands to rub some warmth back into them - to no avail. The birches now merge with the snow, so that everything here is white and everything above is black. There is always this tension at dawn, when the chill hits hardest and you realize you will have to go home alone. All night you have been roaming furiously, to stop your limbs from going numb. You stop to say goodbye when you really want to say something else, but the words never came. And later, in bed, you fight the dreadful pain, as you start to feel your body again and your face is burning and your head is a fever of missed opportunities.

Some years later, there will be E. And with her you will dare. It is a very soft autumn afternoon and everything feels stale. You are on a park bench below a high wall. Fat leaves are everywhere. The winds are stirring up the first chills of winter, even though summer is barely dead. You sit close to her and try to keep your eyes off her lips, turning away each time she looks at you. And perhaps you think you kiss her out of boredom. But you see: you really can't be sure, because this has never happened before.

For three years, she will be your life. You dream soft dreams together, of a home, of children, of being old. Your head is on her knee, as you picnic in the same place that was once stained with the blood of wild strawberries. Only this time there will be no adolescent unease. Or a spring day that turned into a storm, as you ran through the park, shirtless, shoeless, singing out your heart in mad rapture to her girlish glee. One day she took a ribbon from her plaited hair and gave it to you. And years later and ten thousand kilometres further east, you suddenly find it in the depths of your old wallet. And this makes you cry.

You drive out of the birch forest and the landscape suddenly changes. There is water everywhere. Thick clumps of reed and flocks of swans beating their wings against the lake. A lone fisherman in a rowboat. Children splashing by the water's edge. The flatness has also turned to hills. The path is now winding. And you know it is winding home.

Home is where you had to hide her shoes at night, so that your father didn't notice she had stayed, when he went out to milk the cows at 4 am. Home is where you both picked wildflowers for her hair. Home is where you waited in anticipation, then angst and finally resignation, when the storks didn't return to their nest on your roof one sunny spring. And this ill omen sparked another, when E told you she was going West, to find a better life. Her parents were old and sick and she was the oldest child. Someone had promised her a modeling job in Germany... Only recently have you realized what must have become of her.

For several years you blamed her for leaving. For not writing. For breaking your love. You grew harder as you slowly realized she was not coming back, concealing your pain under a hard disguise, seeing many women that each reflected a part of her: a childish glance, a tall neck, a way of walking, a whiff of flowers, a tone of voice... And then, when you understood her story, you made your own in her image, tarnished your body, hurt your heart, drove yourself into exile. To escape her binds. To find her solitude. To take the time to think your stories over and hopefully, forget.

There is a bend in the path, a few birch trees, and peering from behind them, your family house, the place where you grew up. You will stop the car, get out, and as the gate groans its welcome, you will realize that nothing fades. That these stories are shelved along with the pickled mushrooms, labeled '1986', contaminated by the Tchernobyl disaster, that no one will ever eat and your mother will probably never throw out. So they sit there in the cellar, collecting dust, as every few years, somebody notices them and exclaims: "Iza, did you know that batch of '86 is still down there?" and she replies: "Yes, yes, I'll throw them out tomorrow."

Previous: Perfect Summer Recipes | Den Home | Ultimate Blogger Home | Next: Happy Birthday James!

Comments:

I present in the overhead a radical alternative to my habitual blogging styles. I was much provoked and hurt by the critics of my last post, so here I have endeavoured to offering somewhat of an explanation of why I am that which I am being, and how it all become this way.

People are always swarms of complexity. It is triviality that reduces one person to such accusation as "misogynistic". To judge one must first endeavour understanding the contexts.

This is what I give you: my contexts. The story of me.

Also, because this is very heavy, tearful and difficult thing for me to pen, I made it in my much more evocative native idiom and obtained a translator to put it into good English. I am of the disposition to affirm that my English is good enough for the entertainings and informations, but it will not speak of emotions. Because my heart will always be slavic one.

Also, for the unfamiliars:
-the "Lada" is Soviet car.
-in our regions we are having multiple storks that build the next in our rooftop chimneys. It is very good luck if a stork chooses your house, and all neighbours look at you in awe, but if the stork does not return one spring, it is a tragic.
-it is traditional foodstuff to marinate the mushroom and to conserve the fruits in jars. Every house is having a special place for these jars.


Sincerely,

Lyova Lyubov

Posted by: Lyova Lyubov at May 20, 2005 11:59 PM

unmistakabely touching. you should write a book.

Posted by: kassem at May 21, 2005 12:28 AM

Amazing.

Posted by: josh at May 21, 2005 12:28 AM

wow

Posted by: james at May 21, 2005 12:34 AM

Did you really have this translated? Somehow translations usually sound so affected, and this sounds like an authentic voice. In any case, I love it. I hope the judges choose this one, since I think it's the best writing yet in the competition, but so far it seems like the competition has favored funny over thoughtful.

Why do you not have a blog yet? Where are you writing if not online? You are obviously writing, often and with care.

Posted by: freddy at May 21, 2005 12:52 AM

Freddy, thank you for the appreciations you bestow on this different half of me. You are correct, a translation must be too frigid, so this is more like the collaboration, sitting by the side of one that is also a bilingualist and will help me with English.

I have distractions that stop my writing. That is why I have been at trouble to be systematic and also why UB is very potent for my pens, because it imposes deadlines and a frame, within I must be creative. The reasons that I am not already with blog is most because I have little friends that have internet in home, so I was always feeling more alone here. UB will maybe adulterate this.

Sincerely,

Lyova Lyubov

Posted by: Lyova Lyubov at May 21, 2005 5:00 AM

deep, lyova. I am very into it.

Posted by: hason at May 21, 2005 8:31 AM

perfect

Lyova I might not have believed you before but you really are a heartbreaker

this is maybe the best thing I've ever read on the internet

Posted by: KARINA at May 21, 2005 10:34 AM

Um, I'm pretty sure no one called you "misogynistic"; there's no need to get all emo about it.

Good entry though.

Posted by: Kevin at May 21, 2005 10:46 AM

beautiful.

i absolutely love this entry- so genuine and touching.

Posted by: Sarah at May 21, 2005 11:43 AM

So Lyova, are you rooting for Angelica in the Eurovision Song Contest? I think I my favorite is Ukranian rapper Greenjolly.

Posted by: freddy at May 21, 2005 3:22 PM

Wow, Lyova, what's happening to us? We're both turning soppy... amazing entry, very well done.xx

Posted by: mimi at May 21, 2005 5:43 PM

Quite beautiful.

Posted by: alison at May 21, 2005 8:46 PM

Freddy! Eurovision is always mega intense, yes? This year, in the other sides of the world, I am a little disconnecting from it. Last year, Alexandra and Konstantin gave shame to my country and this year, Agelica Agurbash has not been better... I agree to choose Greenjolly. They partake of "Orange Revolution" in Kyiv, and this is good example for us to follow in Byelorussia.

Posted by: Lyova Lyubov at May 22, 2005 1:51 AM

There can't have been a translator. I don't believe it for a second. But I love it nonetheless. Genius. Again.

Posted by: Katherine at May 22, 2005 8:49 AM

Lyova has enriched the lives of all who read his words.

Posted by: ritchey at May 22, 2005 5:17 PM

I agree with Ritchey, I enjoy Lyova as a writer and as a man. I feel honored.

Posted by: Joel Conrad Bechtolt at May 23, 2005 4:09 PM

Surprise! Wow, Lyova, I always thought you were the funniest blogger (in spite of the 'vibe' last contest). The 'Vodka' entry still cracks me up! It's to your credit that you've taken your hurt,& in response shown your range as a writer. Very well done.

Posted by: Elizabeth at May 24, 2005 9:51 AM

Sto lat !

Posted by: rumin at May 24, 2005 11:53 AM

Mmmh 1986 shrooms millesime, that's yummy!

Posted by: boggart at May 28, 2005 4:45 PM